








Als Fotografin spiele ich mit optischen Irritationen und Perfektion. Über die Jahre entstand unter dieser Prämisse ein großes Konvolut von Fotokompositionen. Die Motive der weitläufigen Landschaften und der verschachtelten Straßenecken habe ich aus unterschiedlichen Blickwinkeln fotografiert. Anschließend wirken die am Computer verknüpften Landschaften räumlich überhöht, die Straßenfluchten fächern sich auf und geben den Blick frei.
Bevor das Berliner Schloß wieder neu entstand, wurde seine Kubatur und späteres Aussehen mit bedruckten Planen markiert und aufgebaut. In Anbetracht der zu erwartenden zerstörerischen Folgen der Klimaerwärmung ist die Serie “gefaltet/folded“ vielleicht ein Vorgriff auf Kommendes: eine Art Reparaturanleitung, falls nachfolgende Generationen mit künstlichen Bildpanoramen Erinnerungslücken füllen müssen. Alte Testdrucke der Fotokompositionen habe ich an den Stellen gefalzt, die die Standpunkte der Einzelaufnahmen markieren, das Ergebnis fotografiert und ebenfalls eingebaut.











As a photographer, I play with optical irritation and perfection. Under this premise, a large collection of photo compositions was created. I photographed the motifs of the extensive landscapes and the nested street corners from different perspectives. The results linked on the computer then appear spatially exaggerated, the street alignments fan out and reveal the view.
Before the Berlin Palace was rebuilt, its cubature and later appearance were marked with printed tarpaulins and built up. In view of the expected destructive consequences of global warming, the series "gefaltet/folded" is perhaps an anticipation of what is to come: a kind of repair manual if future generations have to fill memory gaps with artificial picture panoramas. I folded old test prints of the photo compositions at the points that mark the standpoints of the individual shots, photographed the result and also incorporated it.








